روایت مدقالچی از تیتراژ خاطرهانگیز
راز تیتراژ انیمیشن «آن شرلی» از زبان مدقالچی
چنگیز مدقالچی از نحوه شکلگیری تیتراژ ابتدایی انیمیشن «آن شرلی» گفت؛ ابتدا آلمانی بود و با دانش زبان او به فارسی تبدیل شد.
چنگیز مدقالچی، دوبلور پیشکسوت و صدای ماندگار دوبله ایران، در گفتوگویی شنیدنی، از خاطره شکلگیری تیتراژ ابتدایی انیمیشن محبوب «آن شرلی با موهای قرمز» سخن گفت؛ تیتراژی که هنوز در ذهن بسیاری از مخاطبان دهه شصت و هفتاد حک شده است.
مدقالچی در این روایت گفت:
«وقتی انیمیشن آن شرلی به دست ما رسید، تیتراژ ابتدایی آن به زبان آلمانی بود. چون من آلمانی بلد بودم، همان متن اولیه را با صدای خودم خواندم تا حال و هوای اصلی حفظ شود.»
او ادامه داد:
«بعد از دو سه بار نوشتن، بازنویسی و کوتاهسازی متن، در نهایت نسخهای دلنشین و فارسیسازیشده آماده شد که هم حس و حال نسخه اصلی را داشت و هم برای مخاطب ایرانی قابلدرک بود.»
تیتراژ ابتدایی «آن شرلی» با صدای گرم و خاص مدقالچی و تصاویر چشمنواز کارتون، یکی از ماندگارترین خاطرات کودکی بسیاری از ایرانیان به شمار میرود.