«شغال» یا «گناه فاطما گل»؟ نقد شباهتها و جنجالهای فضای مجازی
آیا سریال «شغال» نسخه ایرانی «گناه فاطما گل» است؟ بررسی شباهتها و انتقادات کاربران
تحلیل شباهتهای «شغال» با «گناه فاطما گل»، نقدهای کاربران و جنجالهای فضای مجازی درباره کپیبرداری و محتوای این سریال ایرانی

پخش سریال «شغال» به کارگردانی بهرنگ توفیقی در شبکه نمایش خانگی، با حضور جمعی از بازیگران نامآشنا، با واکنشهای متنوع و گاه متناقضی در فضای مجازی روبرو شده است.
در قسمت نخست، روایت موضوع تجاوز به عنوان خط اصلی داستان معرفی میشود، اما ضعفهای فیلمنامه و شباهت آن به سریالهای ترکی، موجی از انتقاد و حمایتهای متضاد را در توئیتر و اینستاگرام برانگیخته است. این سریال درام و عاشقانه «شغال»، محصول سال 1404 ایران، با کارگردانی بهرنگ توفیقی و بازیگرانی چون محمدمهدی سلطانی سروستانی، شبنم مقدمی، کامبیز دیرباز، امیرحسین فتحی و نورا محقق، در هفتههای اخیر به یکی از آثار جنجالی شبکه نمایش خانگی بدل شده است.
داستان اصلی با بازگشت کامیار (پسر فرهاد کاویان) به ایران و ورود او به دنیای قمار و درگیریهای شخصی شکوه و دخترش آوا آغاز میشود؛ اما آنچه بیشتر توجه کاربران را جلب کرده، موضوع تجاوز به آوا در قسمت اول و تبعات آن است. این رویداد، محور درام شده و تنشهای عاطفی میان آوا، مادرش و سیاوش (نامزد دختر و برادر کامیار) شکل میگیرد.
با این حال، سریال خیلی زود مورد بررسی قرار گرفت و بخشی از تماشاگران به ضعفهای فیلمنامه اشاره کردند؛ از جمله صحنهای که آوا پس از اقدام به خودکشی، در قسمت بعدی بهطور غیرمنطقی و با حضور مادرش به زندگی بازمیگردد، که این موضوع با تمسخر کاربران مواجه شد و آنان نوشتند: «مگر مخاطب کودک است؟»
در کنار این، واکنشها نسبت به شخصیت کامیار جنجالیتر بود. برخی کاربران با اشاره به سابقه تلخ او و ضربههایی که از ناپدری خورده، تلاش کردند رفتار او را توجیه کنند یا همدلی نشان دهند، در حالی که گروهی دیگر با شدت به این نگاه اعتراض کردند و گفتند: «تجاوز، تجاوز است؛ گذشته سخت هیچکس توجیهکننده آن نیست.»
همچنین، اقدام دختر و مادرش در شکایت و بیتوجهی به آبرو، مورد تحسین قرار گرفت.
علاوه بر جنبههای اخلاقی، شباهت ساختاری و محتوایی «شغال» با سریال ترکی «گناه فاطما گل» یکی دیگر از محورهای انتقاد بود. بسیاری در فضای مجازی اظهار کردند که «این تنها کپیای است از یک سریال ترکی» و برخی کنایهآمیز پرسیدند: «مگر قرار است نسخه ایرانی «فاطما گل» را دوباره تولید کنید؟»