بازگشتی به خاطرات دهه ۶۰ با سریال حادثهجو و تیتراژ ماندگار آن!
تیتراژ سریال نوستالژیک «حادثهجو» | ماجراجوییهای هیجانانگیز ریچارد هَنِی
سریال نوستالژیک «حادثهجو» با بازی رابرت پاول را به یاد دارید؟ ماجراجوییهای ریچارد هَنِی را مرور کنید و تیتراژ خاطرهانگیزش را در سایت تماشا کنید!
سریال «حادثهجو» که در ایران با این نام شناخته میشود، در اصل با عنوان «هَنِی» (Hannay) در بریتانیا تولید شده است. این مجموعهٔ تلویزیونی در سالهای ۱۹۸۸ تا ۱۹۸۹ توسط شبکهٔ «تِیمز تیوی» (Thames TV) در ۱۳ قسمت پخش شد. داستان این سریال بر پایهٔ رمان معروف «سی و نه پله» اثر «جان باکن» ساخته شده و در واقع ادامهای بر فیلم سینمایی «سی و نه پله» محصول سال ۱۹۷۸ به کارگردانی «دان شارپ» محسوب میشود.
داستان سریال
«حادثهجو» ماجراهای «ریچارد هَنِی»، ماجراجویی بیباک و کنجکاو را روایت میکند که پس از بازگشت به انگلستان در اوایل قرن بیستم، بهطور ناخواسته درگیر توطیٔهها و ماجراهای پیچیدهای میشود. هر قسمت از این سریال، داستانی مستقل دارد که هَنِی را در مواجهه با چالشها و معماهای جدید قرار میدهد.
بازیگران و عوامل: نقش اصلی، «ریچارد هَنِی»، توسط «رابرت پاول» ایفا شده است. از دیگر بازیگران میتوان به «جیل میگر» در نقش «النور آرمیتاج»، «کریستوفر اسکولر» در نقش «رجی آرمیتاج»، «گوین ریچاردز» در نقش «کنت فون شوابیگ» و «دایان بال» در نقش «سَل آلفورد» اشاره کرد. تهیهکنندگی این مجموعه بر عهدهٔ «ریچارد بِیتز»، «لوید شِرلی» و «رابرت بنکز استوارت» بوده است.
موسیقی
موسیقی متن سریال، با تمی ماجراجویانه و هیجانانگیز، بهخوبی فضای اسرارآمیز و پرتنش داستان را منعکس میکند. هرچند اطلاعات دقیقی دربارهٔ آهنگساز این مجموعه در دسترس نیست، اما موسیقی آن نقش بسزایی در ایجاد حال و هوای خاص سریال دارد.
دوبله و پخش در ایران
این سریال در دههٔ ۱۳۶۰ خورشیدی با نام «حادثهجو» و با دوبلهٔ فارسی از تلویزیون ایران پخش شد. دوبلهٔ حرفهای و صداپیشگی هنرمندان ایرانی، بهویژه در نقش «ریچارد هَنِی»، تأثیر بسزایی در محبوبیت این مجموعه در میان مخاطبان ایرانی داشت.